英達“曬”的“葡萄幹”擺上人藝舞臺

日期:2020-09-02 08:58    來源:北京日報

分享:
字號:        

  原標題:歷經半世紀終見天日 母子兩代人心願達成 英達“曬”的“葡萄幹”擺上人藝舞臺

  “你可別招我掉眼淚!”北京人藝2020年首部新戲《陽光下的葡萄幹》,2020年9月1日晚在首都劇場首演,而在前一天綵排場演出前,終於將母親遺作搬上舞臺的導演英達已顯得格外脆弱,説這話的時候眼圈已經紅了。

  《陽光下的葡萄幹》是非裔美國劇作家洛倫·漢斯貝瑞的名作,于1959年在百老彙上演即大獲成功。之後,英達的母親——北京人藝演員、翻譯家吳世良在上世紀六十年代將這部作品翻譯成中文。因為種種原因,經歷各種曲折,在五十多年後的今天才得以搬上舞臺,英達心中的感慨也可想而知。

  該劇描寫了當代芝加哥,一家非裔美國貧民在老父親去世後,母親得到了一筆10萬美元的大額保險金。這筆能讓貧困生活出現轉機的鉅款,在原本安貧樂道的家庭中掀起了風暴,讓家裏的每個人都産生了不同的期待,有人想做筆大生意,有人想上學,有人想買個新房子,衝突、矛盾由此産生……其中不僅夾雜著當時美國黑人的生存困境,還有兩代人對金錢、信仰和生活截然不同的認知。“這部戲在講人與人之間、人與錢之間、人與理想現實之間的關係。”英達認為,這部半個多世紀前的外國作品,所表達的內容對今天的中國觀眾依然有著現實意義。

  給生活帶來新希望也帶來新矛盾的意外之財又在意外中消失,經歷風雨的一家人在大喜大悲之後重歸平靜。一向以喜劇見長的英達,沒有放過這部劇中任何一個隱藏包袱。他説,這部劇其實不是一部喜劇,而是悲喜劇,“但是我能感受到作者在哪些地方是為了喜劇性而寫,我把這些都挖掘出來,沒有讓這些喜劇的瞬間浪費。”劇中人一會兒笑,一會兒又哭,人生宛若過山車般跌宕起伏。在英達看來,這部戲的大悲大喜恰恰是互為因果的關係,這些都構成了作品在舞臺上的戲劇張力。

  對於這部自己的退休之作、圓夢之作,英達顯得很謹慎,忠於原著,舞臺呈現也是中規中矩。對此他解釋説:“探索應該是在小劇場做的,大劇場就是要演出經典名著。”要説有什麼不同,那就是在英達的指揮下,這部劇以一副特別的面貌呈現。因為展現的是美國非裔貧民的故事,演員的臉涂成淺黑,但他們嘴裏説的卻是明顯帶有北京味兒的臺詞,“歸了包堆兒”“手拿把兒攥”“著急忙慌”“大忽悠”“膩味”“盤算”……要不是演員膚色的不同,名字的不同,閉著眼聽這樣的臺詞,你可能會覺得自己在看一個北京衚同裏發生的格外接地氣的故事。

  演員王茜華直言,在劇場排練前期大家沒有化粧,説著北京話也沒覺得有什麼,排練後期大家都換上服裝,看著其他演員臉是黑的,詞兒卻是京味兒的,剛開始還真有點齣戲,後來慢慢適應就好了,“劇本裏説的是美國的故事,但其中所關照的人性在任何一個地方都會出現,説什麼語言都有可能。”

  據悉,該劇本輪演出將持續至2020年9月15日。(牛春梅)


您訪問的連結即將離開“首都之窗”門戶網站 是否繼續?

已歸檔

英達“曬”的“葡萄幹”擺上人藝舞臺