市政府推进北京市民讲外语活动
文章来源:首都之窗 发布时间:2012-11-03 11:34
访谈时间:2012年3月13日
嘉宾:北京市民讲外语活动组委会副主任,北京市人民政府外事办公室副巡视员,北京市民讲外语活动组委会办公室主任 向萍
简介:今天我们邀请到北京市民讲外语活动组委会副主任,北京市人民政府外事办公室副巡视员,北京市民讲外语活动组委会办公室主任向萍来为大家介绍”北京市民讲外语”活动的开展情况。
主持人:各位亲爱的首都之窗网友,大家上午好,北京市民讲外语活动自2002年正式开始以来,已经走过了十年的历程。十年间,首都国际语言环境发生了怎样的变化?北京这座古老而又年轻的城市如何在国际语言环境环境方面融入到全球一体化的趋势中去?今天首都之窗邀请到了北京市民讲外语活动组委会副主任,北京市人民政府外事办公室副巡视员,北京市民讲外语活动组委会办公室主任向萍来为大家介绍”北京市民讲外语”活动的开展情况。欢迎您,向主任。
向萍:各位网友,大家上午好。
一、北京市民讲外语活动的相关介绍
主持人:向主任,您还记得十年前北京市民讲外语活动是在一个在怎样的背景下开展起来的么?
向萍:要说开展的背景,追溯到2000年北京申奥的时候,在北京在提交给国际奥委会的申奥报告中,有这么一份承诺:“到2008年,在北京要实现任何人、在任何地方、任何时间都能够很安全、方便、快捷、高效地获得可支付得起的、没有任何语言障碍的,实用的、个性化的信息”。为了实现这一承诺,北京在2000年开始开展了北京市民学英语活动。北京申奥成功后,北京市人民政府和北京奥组委联合发布了《北京奥运行动规划》,在这个行动规划当中又提出要继续开展北京市民讲外语活动,提升北京的国际语言环境。按市委市政府的要求,北京市在全市范围内开始开展市民讲外语活动,2002年北京市民讲外语组委会正式成立,北京市民讲外语活动也正式启动。
主持人:谢谢。照此说来,北京市民讲外语活动的顺利开展应该是得益于一套完备的组织机构和长效工作机制,到底是一个什么样的模式能不能给我们介绍一下?
向萍:北京市民讲外语活动最上一层是北京市民讲外语活动组委会,组委会的主任由主管副市长担任,全市各区县和相关委办局都是这个组委会的成员单位。这是在市级层面上。同时,第二个层面就是各区县和各相关委办局这个层面上,他们又建有自己的领导机构,所以是一个市区两级这么一个负责的体制,也就是说形成了一个市级和区级和各个领域这样一个条块结合的模式,因而实现了对全市市民讲外语活动的统一领导。同时,为了这个活动有计划的实施和活动的开展方面能更加有力,组委会又下设一个办公室,设在我们市政府外办。外办作为组委会办公室的任务就是组织协调,指导推动和监督检查组委会的各项工作的开展,保证所有活动都能实现组委会的统一要求和目标。同时,2008年奥运会结束之后,为了加强这个方面的工作,市政府外办又专门设立国际语言环境处来负责这一项工作。统筹全市各个成员单位步调一致,扎实有效的开展各项市民讲外语的工作。可以说,这样一个组织领导机制,就使得市民讲外语活动能够按照规范化、机制化、长效化这么一个方向发展。集中的领导体制和明确的组织机构使得市民讲外语深入开展得到了保障。同时,在这个活动的开展方面,我们一直有这么一个原则,要立足基层,依靠基层,发动基层,服务基层,在这个原则的指导下不断的发掘、建立、拓展与区县和各个行业,各个领域的联系,在实际操作的层面上搭起了一个覆盖广泛深入的组织系统和常规化的组织运作模式。这个模式里面不仅依靠市委市政府和区县各级政府和相关委办局的组织领导,还依靠了广大社会力量。比如说有180多所的院校和外语教学机构,有36名中外专家组成的市民讲外语活动的专家顾问委员会,有35名专家组成的北京市规范公共场所英语标识专家领导小组,还有220多位长期支持和关注讲外语活动的外语教学的专家和培训机构,有340多家社会单位一直以来积极参与,同时还有40多家中央,地方和北京市的媒体不断的跟踪关注我们市民讲外语的各项活动,同时我们还建立了一支数千人的市民讲外语的志愿者的队伍。
二、北京国际语音环境的发展变化
主持人:在这样一个条块结合的模式下首都国际语言环境发生了什么样的变化?
向萍:变化还是很显著的。2002年的时候,我们的外语人口也就是300万,到了2008年之前,我们讲外语的人口达到550多万,超过了北京常住居民的35%。同时,我们组织了很多的品牌的外语活动,比如北京外语游园会,北京市民讲外语系列公益讲座等等,通过活动的开展吸引了大量的市民,数以千万计的市民参与到各项活动当中。同时由于这些活动在设计的时候,就是本着普及性,实用性,群众性和趣味性的原则来开展,所以切合广大市民学外语的需要,逐步的发展成为广大市民喜闻乐见的勇于参与的活动。在政府主导,社会各界广泛参与的原则下,我们立足实际在市级层面和各个区县,各个相关的行业专业领域同步开展了各具特色的表演、竞赛、讲座、外语角、多语种的交流等等,形成一大批外语学习的品牌。到目前为止,全市已经建立了701个社区外语培训点,有433个社区外语角,每年开展活动超过4万多次,涵盖的多语种的外语讲座吸引了100多万次人参加。现在在北京接触外语、爱学外语、敢用外语、敢用好外语的人群在数字上和覆盖范围上有了很大的提高。就像刚才我说的从2002年的300万到了550多万,而且18岁以上的外语人口很多都达到中级和中级以上的外语水平。所以变化是相当显著的。另外,在市民讲外语活动启动之后自2005年开始北京市在规范公共场所英语标识这一块又下了很大的工夫,2005年专门成立了北京市规范公共场所英语标识工作领导小组,制定并出台了包括公共场所、餐饮菜单、组织机构、职务职称等等在内的公共场所双语标识英文译法的地方标准和实施指南。这个地方标准和实施指南你可能也听说过,现在还是很有名气的,不仅为北京市规范公共场所英语标识工作提供了参考和依据,也为全国很多的城市的相关工作的开展树立了典范,比如说广州召开亚运会之前,深圳在举办大运会之前都到北京来取经,包括上海世博会之前。北京奥运会开幕前,我们更换各类公共场所的英语标识的牌匾总计82万多块,有1300多家餐饮和北京市饭店业的企业的英文菜单实现了全面的规范。全市公共场所标识和宾馆饭店,娱乐场所的菜单英语规范化程度达到了前所未有的水平。2008年之后公共场所英语标识的规范工作不仅没有停下来,慢下来,反而是紧紧围绕北京建设世界城市的工作有序开展,一方面是各个行业的主管单位,各个区县继续对各自范围内的公共场所的标识进行了全方位,多层次的检查和规范,特别是外国人活动较多的公共场所,以点带面,对照标准,全面规范。另一方面,我们不断加强双语标识的设立和规范的前瞻性。也就是新的公共设施建立之前,把标识就已经考虑到里面去了。比如说北京现在建设地铁,轻轨,公共汽车站等等,这些站点设立之前,它的站名,中英文首先都会有专门的专家来进行把关,这样就把外语标识的设立和公共设施的建设就同步考虑进去了,形成了一个有效的同步建设的机制。也有可能大家留意到了最近出版了《美食译苑—中文菜单英文译法》的书,这本书受到了广大市民和社会各界的好评。下一步想推出《公共场所中文标识英文译法》和《北京市组织机构、职务职称英文译法汇编》这么两本书,相信会对进一步规范公共场所的英文标识和职务职称,公共机构的译法起到很好的示范作用。同时,我们也在多语言的服务方面也下了一定的工夫。你可能还记得北京奥运会期间,北京外国语大学有一个北京奥运会多语言服务中心,为各国代表团提供多语种的电话翻译服务,受到了各国代表团的热情欢迎和一致好评。奥运会之后,为切实转化奥运工作成果,全面提升我市的多语言服务水平,按刘淇书记的指示,我们市民讲外语组委会和北京外国语大学经过认真研究,联合市教委、公安局、卫生局、北京多语言服务中心等等单位共同筹建了北京多语言电话翻译服务系统,这个多语言电话翻译服务系统直接和110、120、999、12345等主要的公共服务热线对接,同时提供英、法、西、德、俄、韩、日、阿语的八个语种的24小时的多语言电话专业翻译服务,系统的开通为来京的外国朋友和我们城市的服务热线之间搭建了一个沟通的平台,为他们打造无障碍的在京的生活环境助了一臂之力,也为北京建设有中国特色的世界城市提供了良好的基础保障。
主持人:按我们这样一个变化,您如何评价北京的国际语言环境的发展?
向萍:这十年来,国际化的因素渗透了北京市城市生活的方方面面,所以市民在学习外语,接受外国文化的机会不断增多,对外交往意识,外语的综合应用水平有了很大的提高,城市的公共服务也更多的考虑到了在京外国人的需要,窗口行业人员的外语服务水平也得到了很大的提高,公共场所标识的英文译法也不断得到了规范,报纸、杂志、电视、网络等媒体当中的外语的内容也有很大的增加,在很大程度上方便了外国人在北京的生活,居住和他们的娱乐。应该说,首都的语言环境和人文环境都在不断的国际化,也促进了不同文化在北京的交流和融合。这样一来,北京就是一个更适合多国的人来这里游玩、居住、娱乐、工作、休闲等等的这么一个国际化的环境。从这一点上来说,我们的城市在这个过程当中,国际化的程度,国际化的宜居的水平应该说得到了很大的提高,它的国际的影响力应该说也是在不断的增进。那么,也因此我们的市民也获得了更多的国际交往,与国际合作的机会。所以,我们想从这个过程当中,我们的市民和外国的来宾都在这个过程当中获益非浅。
主持人:今后几年,北京市的国际语言环境还有哪些提升和空间?
向萍:应该说我们通过市民讲外语活动,现在的国际化的语言环境已经是有不少的改善,但是提升的空间还是相当大的。应该可以说,从几个方面来说。从城市发展的角度来说,我们提出了要建设有中国特色的世界城市,在这个过程当中,北京市对城市的国际语言环境的要求就更高了,就包括应该有更多的高级的外语人才,普通市民的外语交流能力和他这种国际交往的这种愿望应该说都更高了。窗口行业的外语的服务能力以及公共设施对外的服务能力这个方面的需求也都更高了。我们现在的这个情况对这些需求还不能够完全满足。从普通市民的角度来说,通过学外语这个活动,北京市民讲外语活动建立了一系列的服务普通市民学外语的公共平台,帮助市民从公共平台方面来满足他们学外语的需求。目前来说,我们搭建的公共平台发挥了一定的作用,但是不能完全满足他们的需求。所以我们在这个方面还要更多的提供一些供市民提升他们的外语水平,以及能够讲外语的这么一些机会。第三方面就是从在京外国人方面来说,他们需要城市提供更多更为便利、快捷、实用、高效的公共服务和更加具有亲和力的国际化的语言环境。所以,我们想在这方面不仅要更多的利用现在已经搭建的平台,同时要在这个多语言的服务功能的提升方面还要更下一些工夫,使得我们的讲外语活动的内容不断的充实,水平也不断的提高,使我们的城市,我们的市民和在京的外国朋友都能够从当中获益。
主持人:因此有没有一些规划的内容?
向萍:你问的这一点太对了。我们根据北京市的“十二五”规划,我们也专门制订了《首都国际语言环境建设工作规划(2011年—2015年)》,这个规划不仅考虑了北京“十二五”的工作规划的要求,同时还把国务院批复的北京城市的总体规划,就是2004年到2020年的整体规划的要求也纳入到里头了。从短期来看,规划在战略性,方向性方面给我们提供了一个工作的目标和方向。同时,在长期来看,一些基础性的工作怎么样不断的完善,不断满足城市发展未来发展的需求,也考虑到当中去了。今后,就是从现在开始的几年当中,我们会按照规划的要求,在全市范围内,各个区县,各个相关的行业领域当中,按照规划来不断的推动市民讲外语的活动,向更深的方向发展。同时,为了活动有实效,规划里面不光提出了一些战略性的目标,还提出了许多数字化的要求。对于每一个行业的外语人口要达到多少都有一些具体的数据要求,尤其是对窗口行业。比如说旅游、卫生、交通、邮电、金融等等这样的窗口行业人员的外语水平,以及他的这个懂外语的人口数量和外语人口的水平,我们都有一些具体的要求。所以,这个应该说是不仅是有量的要求,也有质的要求。规划的特点可以说给我们提供了一个基本的工作思路,就是市民讲外语活动,要坚持为北京市的全市的经济社会的协调发展服务,要坚持为首都日益增长的国际交往服务。另外,它也给我们确定了未来工作的主题和主线,以科学发展观为主题,以增强城市的国际交往能力为主线,同时它也还提出了一些具有时代特征的这种核心的理念,就是要紧紧围绕北京作为国家首都,国际城市,文化名城,宜居城市这么一个城市功能定位来做好讲外语的各项工作。
主持人:也就是实际上规划是非常有实操性的,因为有具体的指标来约束,以确保规划能落实。
向萍:对。所以我们说这个规划实际上也是虚实结合的。也就是说,所谓的虚就是指规划是有一定的战略性和前瞻性的,实就是有针对性和可操作性,具体到每个行业和各个领域,还有一些数字化的要求。
三、北京市民讲外语活动如何与建设世界城市的目标相结合
主持人:北京市提出了要建设世界城市的目标,市民讲外语这样一项活动,还有北京市的国际语言环境,怎么和世界城市这个目标去结合,能够有一个比较大的提升?
向萍:世界城市我们大家理解就是国际城市的高端形态,要说建设世界城市,就是我们要以这么一个更高的标准来更科学的谋划我们的国际语言环境建设工作,考虑如何从全市的大局出发,来把这个城市的国际语言环境的需求通过各种活动来予以满足,努力的为城市提升它的整体的国际化的语言环境和提高它的对外交流合作水平提供保障。所以我们认为,国际语言环境建设的工作首先要以服务首都的世界城市建设为出发点,从两个方面来着手我们具体的工作。一个方面就是为普通市民提供更多的学习外语和了解世界的机会,提高市民的国际交流的水平和他们的整体素质。另外一个方面就是从城市这个方面来说,就是要提高城市整体的涉外服务的水平,为短期来京的也好,长期来京工作的外国人也好,为他们提供尽可能方便快捷无障碍的这么一个语言环境,以便利他们在这里的生活、居住、游玩、娱乐、休闲等等。目前,首都国际语言环境的建设主要是以开展市民讲外语活动和规范公共场所英语标识两项工作为两大抓手。我们在今后的工作当中,一方面要进一步挖掘两项工作的深度和广度,研究如何全方位多渠道的为市民学习外语提供便捷高效的服务,同时研究怎么样不断促进公共场所英语标识的翻译标准的普及化,社会监督机制的长效化。另外一个方面,我们要不断拓展国际语言环境的广度,根据建设中国特色世界城市的需要拓展新的工作领域,比如我们考虑如何建立多语种城市综合信息平台。我前面提到过有一个多语种的电话翻译平台,光是语言这一种,我们还想在城市综合信息方面也把它逐渐的建设多语种的信息平台,完善多语种的服务的网络,规范城市的这种外语的翻译服务等等,这样就是全方位的更宽的来开展我们的活动。
主持人:谢谢您的介绍。从您刚才介绍中,我们不妨再深入的探讨几项工作。比如说您提到建设多渠道为市民外语学习提供便捷高效的服务,能不能解释一下,如何多渠道的为市民提供外语学习的便捷高效的服务?
向萍:首先要发扬现在已经形成的这种相对成熟的工作模式,利用这种工作模式,继续办好北京外语游园会,市民讲外语系列公益讲座等等这种市级的外语学习的品牌活动的平台,逐步培养出一些具有较大影响力的精品外语学习的品牌活动,为市民学习外语,交流和展示他们的外语能力提供舞台。在这个基础上,我们会积极的转化大型外语学习活动的宣传和平台的效应,不断的推进基层市民讲外语活动的长效化和规范化的发展。同时,针对服务行业和公务员这一块,我们要提高公务员和窗口行业人员的外语交流水平,希望各个行业,各个窗口行业,服务行业制定本行业的外语服务规范,编写相关的外语培训教材,全面提升窗口行业服务人员的外语交流水平和应用能力,从而全面提升整个城市对外交往的能力和对外服务的水平。为了做到这一点,我们也想以这种外语院校的学生,教师这样的人为骨干,充分的发挥我们讲外语的志愿者队伍的作用。同时,我们也想在外语院校小语种专业人才的培养的基础上,广泛的开展多语种的外语学习活动,建立起这种多语种的人才库。
主持人:另外还有一项工作也是很重要的,就是促进公共场所英语标识翻译的普及化,我们怎么促进公共场所英语标识翻译的普及化?
向萍:我想是这样的。我刚才也提到过,我们已经制定了这种《公共场所中文标识英文译法的地方标准》,推出了《北京市组织机构职务职称英文译法的地方标准》,我们首先要发挥自己的职能,加强对这两个地方标准的宣传,要让社会各个行业,各个领域都了解我们有这样的地方标准,要按照这样的地方标准来进行我们公共场所标识的英文翻译。首先是使得他们知道我们这种公共场所的中文标识的英文译法是有据可依的,是有地方标准的。同时,我们已经出版了一本《美食译苑—中文菜单英文译法》,也在社会上引起了很大的反响,得到了不少的好评,在这个基础上,还还进一步推出《公共场所中文标识英文译法》和《北京市组织机构、职务职称英文译法汇编》这样两本书,使得普通的市民和社会大众能了解规范的《公共场所中文标识英文译法》,自觉的在日常生活当中去应用。另外我们要建立健全公共场所标识译法的这种社会监督机制,来督促各个相关的单位定期的开展这种外语标识的自查纠错的行动,协调相关的主管部门对不规范的标识及时进行纠错和清理。另外,我们还会利用北京市民讲外语的网站继续开展公共场所外语标识网上纠错活动,我们还会继续组织我们的志愿者到公共场所实地对公共标识进行实地的纠错,这些活动的开展会有利于我们这个公共场所英语标识的规范化。同时,我们也希望充分的利用像首都之窗,我们的报纸,电视,广播等等的各种媒体来宣传我们北京市的系列的地方标准以及我们在这个公共标识英文译法方面取得的进展,进一步的推动这项活动更深入的开展下去。
主持人:这里我想问您两个问题,您说是即将要推出两个汇编,一个是关于《公共场所中文标识英文译法》,还有是《北京市组织机构职务职称英文译法的汇编》,这两个什么时候推出,是在今年吗?
向萍:我们希望今年能推出来,实际上我们前期有了相当的工作基础,我们按《北京市公共场所中文标识英文译法的地方标准》来编写头一本书的,关于《组织机构职务职称的英文译法》我们也有了相当厚的一本书作为基础,在这个基础上进行编辑加工就可以出版了。
主持人:也就是有了这项地方标准之后,工作会很顺畅的进行?
向萍:是的,我们是在原来的地方标准的基础上再增加一些,多收录一些,这几年又新出来的公共标识,职务职称,组织机构等等的,对原来的标准有一些完善。
主持人:您提到多语种城市综合信息平台,目前多语种城市综合信息平台是否已经具备了一个雏形,它应该包含哪些内容?
向萍:应该说它的雏形确实是已经初步具备了,我前面提到过,我们和北京外国语大学联合建设了这种多语种的电话翻译服务系统,这个翻译服务系统已经和110、120、99912345全市的主要公共服务热线实现了对接,是全天24小时不间断的提供英、法、西、德、俄、日、韩、阿语八种语言的多语言的电话专业翻译服务。在这个平台的基础上,我们希望再纳入一些城市的这种公共服务的信息,借助比如说我们的Ebeijing的网站,还有公共服务的信息平台来提供更全方位的,覆盖面更广的这么一个信息平台。
四、北京市民讲外语活动十周年纪念活动
主持人:谢谢您。我们知道,今天的访谈节目是专门为北京市民讲外语十周年举办的,我想问一下,其实十周年对于我们整个市民讲外语活动是一个里程碑式的标志,作为里程碑式的标志可能跟以前还是有所区别的,比如说我们十周年的主题是什么,内容又是什么?
向萍:这个十周年的纪念活动它的主题就是呼应我们的北京精神,就是以爱国、创新、包容、厚德为主要内容,把十周年的系列活动来办好。
主持人:谢谢您。北京市民讲外语十周年活动有哪些内容市民可以参与,是什么样的参与方式,能不能在这里介绍一下?
向萍:首先还是要继续精心办好品牌活动,就是北京外语游园会和北京市民讲外语系列公益讲座,还有我们会继续的开展市民讲外语志愿服务活动这些传统的活动。同时,我们也想以纪念市民讲外语十周年这个结点为契机,组织一系列的纪念活动,我们想开展包括十周年的成果回顾巡展,开展十周年主题征文活动,开展十周年的座谈会,想要办一台十周年的庆典晚会,要制作十周年成果纪录片和十周年的纪念专刊,所以是一系列的活动。通过这些纪念活动,全面的回顾和总结市民讲外语十周年以来所取得的成绩和所积累的经验,以此推动我们活动的进一步的开展。另外一个方面,我们也是想通过一系列的活动对未来北京市民讲外语未来的发展方向作一个展望,来更好的推动这项活动在全市范围内广泛开展。当然,我们也希望广大市民继续关注我们这个讲外语的活动。因为市民的关注和热情的参与是我们讲外语活动得以不断的进行和开展的这种基础,也是它的动力的来源。同时,我们也希望广大市民对我们讲外语的这个活动提出宝贵的意见,给我们活动的开展建言献策,来督促和监督我们把这个活动更好的开展下去。同时,我们也积极的呼吁广大的市民,积极的参与到我们讲外语的活动当中来,包括去参加我们的外语游园会,倾听这种系列的公益讲座,也希望他们能够成为我们讲外语的志愿者,作为活动当中的核心的一员来参加各种各样的讲外语的服务的活动。同时,这几年我们也是不断的在网络上进行了公共场所英语标识的这种网络纠错的活动,我们也希望市民拿起他们的手机,用他们的微博也好,手机也好,各种现代的方式也好,参与到我们的网络纠错活动当中来,把北京市的公共场所的标识的规范化工作更好的进行下去。我们从去年开始还开展了首都国际语言环境满意度的调查,这个活动也是在网上进行的,我们也希望市民能够踊跃的登陆我们的网站参与调查,反馈对于北京的国际语言环境他们的这种满意的程度和哪些方面还需要改进,给我们提供宝贵的建议和意见。
主持人:这个满意度调查是一直在网上征集吗,有时间结点吗?
向萍:目前来说是一个常态的,我们是到一定的时间对这个进行一个统计,我们也希望它是常态化的,以便于更广泛的收集市民的建议和意见,收集他们的反馈,更好的调整我们的工作方向,调整我们这个活动的设计的内容。
主持人:就是更加优化首都国际语言环境的状态。您说到欢迎大家去纠错,说到一些比较现代化的方式,可以拿起手机,也可以通过微博。这里有没有官方微博,市民可以通过微博来反映问题?
向萍:微博正在申请,但讲外语的网站已经开通多年了,我们的网站是:www.bjenglish.gov.cn,微博我们正在申请,一旦开通我们会在网站上广泛的来公布供广大市民了解。
主持人:谢谢。您提到市民讲外语系列的公益讲座,是市民讲外语活动很重要的一个内容,我们这些年来,比如说这个讲座一共惠及了多少人,今年的系列讲座和往年相比有什么样的创新和变化?
向萍:可以这么说,北京市民讲外语系列公益讲座是我们北京市民讲外语活动的一个重要的组成部分,也是讲外语活动当中的一个品牌活动,是由讲外语活动组委会,北京市政府外办、高等教育出版社和北京晚报四家联合主办的,从2002年就开始开展,本着普及性、实用性、群众性和趣味性的原则广泛邀请市民讲外语活动专家顾问团的专家,高校的知名教授,比如说陈琳教授、学者等等、每年定期在书店、校园、图书馆等等公共场所来开展的。同时各个区县和窗口行业也举办了他们自己设定主题的外语学习的讲座的活动,根本的目的就是为北京的外语爱好者搭建一个学外语讲外语的交流平台,同时也是使这个普通的学外语的市民能够跟专家有一个面对面的学习交流沟通的平台。自活动开办以来,受到了广大市民的热情的参与和欢迎。据我们的不完全统计,每年大约有3000人次会亲自到现场参加我们的公益讲座,另外有超过万计的人会利用中国外语网开通的“网上课堂”聆听我们的公益讲座,其中不少人成了活动的长期参与者,他们的外语交流能力和对外交往能力因此得到不同程度的提高。有一次特别有意思听到北京外语广播采访团结湖社区的居民,团结湖社区是讲外语的典型的社区,他们开展了很多的外语学习活动。一个老年市民就谈他通过学习外语出国旅游不需要别人的帮助了,自己能解决机场通关,入关,旅行,在餐馆点餐,坐公交汽车等等,完全通行无阻,他觉得对他的交往能力包括对自信心、自尊心是一个很大的提升。我觉得从市民的实际的生活当中也通过我们的讲外语活动受益不少。从这样来说,我相信我们这些活动对于首都的国际语言环境和城市的国际化的程度是有相当大程度的提升的。
主持人:您讲这个案例的时候,能够看到您的眼睛上,脸上放的光彩,这个真的是惠及很多普通民众的事情,是很有成就感的事情。
向萍:是的。我当时听广播的时候特别有感触,我是觉得通过我们这么多年持续不断的开展面向普通市民的普及性、群众性的讲外语的活动,使得我们一些非常平凡普通的市民从这个活动当中获得具体的收益。同时,我们普通市民的外语程度提高之后,对那些来我们这里旅游的人也是一样,他随便见到一个北京市民都能跟他沟通,他在这个城市在语言方面可以通行无阻,对我们国际化的形象和城市面貌是有很大的促进的。
主持人:在北京市民讲外语活动中,政府更多的是整合资源,搭建了一个平台,营造了一种学习的氛围,更多的是让广大市民参与进来,您作为政府部门的负责人,这项工作的主管领导,您对于我们市民如何融入到这样一个国际语言环境的环境中,他怎么融入进去,他应该做一些什么,您有什么样的希望?
向萍:这么多年我们首都讲外语活动能得以持续健康迅速的开展,是得益于广大市民的积极的参与和热情的支持。而且,我们这个讲外语活动应该说我们是以这种体验外语,体验快乐来作为活动开展的主题。就是我们的各项活动的设计是注重趣味性的,注重这种普及性和实用性的,市民通过参与这种活动得到了快乐,体验到了外语学习带给他们的快乐,也给他们个人的生活带来一定程度的改变。正是基于一点一滴的变化,使得整体的整个城市的国际化的环境在日新月异的发生着变化,所以我想我们首先要感谢广大市民一直以来对市民讲外语活动的积极的支持和大力的参与,同时,我们也由衷的希望广大市民能够继续密切关注首都国际语言环境建设工作的进展,在帮助积极建言献策的同时对我们的工作加以监督,也给我们提出更多的建议。我们同时也真诚的欢迎广大市民热情的参与到由社区、街道、窗口行业、企业、机关等等各个单位组织的形式多样的学外语讲外语的各项活动当中来,通过参与这些活动不断提高自身的对外交往的水平和国际交往的意识,我相信市民讲外语活动也会因为市民广泛而热情的参与而不断的走向新的高度。最后,我们也热切的期待广大市民能积极的参加首都国际语言环境志愿服务当中来。就像刚才我说了我们有一个以外语院校的学生和老师为核心的志愿服务的队伍,现在已经有上千人的队伍,我们希望这个队伍能得到不断的扩大,我们的志愿者能遍及社会的城市的各个角落,这样我们的整个城市的国际语言环境就会不断的发生更好的变化。我们也希望广泛的吸纳立志于社会公益事业具备外语技能的中外青年和社会各界人士能参与到我们的志愿服务当中来,使得我们志愿者的队伍能够不断的扩大,帮助我们更好的建设首都的国际语言环境。
五、结束语
主持人:今天非常感谢向主任作客我们的直播间,最后您想对我们的广大网友说一些什么呢?
向萍:我想说市民讲外语的活动就是一个为广大市民设计的活动,正是有了广大市民的参与,我们的活动才能持续的开展,所以也希望大家能够继续积极的参与到这个活动当中,在我们的活动当中来体验学习外语的快乐,体验使用外语的快乐,也体验使用外语为人服务的快乐。
主持人:我学习,我快乐,北京市民讲外语活动期待您的参与,我们也期待更多专业人士的参与,加入志愿者队伍,共同提升北京市国际语言环境,本期的访谈就到这里,再见。
向萍:谢谢。
阅读全部